英语热词:交通文明 road civility

2019-11-11 16:20:44

19日,北京启动了为期5年的“文明交通行动计划”,到2015年力争使首都交通文明程度达到国际先进水平。同时公布了“十大交通陋习”,希望市民能够自觉摒弃。

请看《中国日报》的报道:

The capital released a top 10 of commonly seen bad driving habits at a press conference on Saturday in the hope of raising awareness of "road civility". On the list was using a cell phone, not wearing a seat belt, throwing trash out of windows and overusing the car horn.

上周六,北京市在新闻发布会上公布了“十大交通陋习”,希望能够提高市民的“文明交通”意识。名单列出的陋习包括在开车过程中使用手机、不系安全带、往车窗外扔垃圾,还有乱按喇叭等。

在上面的报道中,road civility就是“交通文明”。Civility意为“礼貌,客套”,如:He greeted us with civility.(他谦恭地同我们打了招呼。)

交管部门表示,警方将严厉整顿unruly road users(“霸王车”),重点针对drunk driving(醉酒驾车)、running a red light(闯红灯)、driving without a license(无证驾驶)等“十大交通违法行为”。为了提高人们的交通文明意识,appropriate punishment(适当处罚)和 reward policies(奖励政策)是少不了的。

据报道,不文明行为造成车辆在路上停留1分钟,就会导致1公里的道路拥堵。为了改善交通环境,缓解交通拥堵,北京还在年前出台新措施,要求今后买车上牌需摇号,也就是license-plate lottery(车牌摇号)政策。